Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e project manager è un manuale pratico per utilizzare nel modo più produttivo OmegaT, il noto programma di traduzione assistita open source.
In 185 pagine, questo manuale tratta sia gli argomenti di base, sia quelli più avanzati, descrivendo con particolare attenzione tutte le procedure che consentono a un linguista di tradurre oltre 20 formati di file, da un semplice Word a InDesign o LaTeX.
Svela anche tutti i trucchi per poter aprire e tradurre in OmegaT file provenienti da altri sistemi di traduzione, come SDL Trados TagEditor, Wordfast Classic o Pro. Guida completa a OmegaT è rivolta dunque a tutti coloro i quali non conoscono OmegaT (o non ne conoscono tutte le funzionalità) e sono alla ricerca di un manuale chiaro, completo e dettagliato per imparare in poco tempo a utilizzare al meglio questo strumento di traduzione assistita.
Il libro è suddiviso in 5 capitoli che analizzano in profondità tutte le caratteristiche e le funzionalità di OmegaT, accompagnando il lettore dall’installazione del programma fino alla scoperta delle funzionalità più avanzate.
Inoltre il manuale è corredato da alcune Appendici in cui abbiamo raccolto 2 schede pratiche contenenti le scorciatoie da tastiera più utili, i codici per la rappresentazione delle lingue, elenchi di stop words in italiano e in inglese da usare con i dizionari, risposte alle domande più frequenti.
Il testo si chiude con una bibliografia consigliata e una lista di programmi utili.
Leggi "Guida completa a OmegaT" in ebook Acquista il libro su Amazon