Che cosa dicono di me

Che cosa dicono di me

I first met Marco on an experimental Google Chat service called Aardvark in 2012 where he answered my questions about translation. Surely I was in contact with a proactive, early adopting kind of person, but nothing could have prepared me to what this relationship later became. In all this years Marco has been a cool boss, a fantastic mentor, an excellent conversation partner and sounding board for my ideas and a great friend to turn to. All of this while never meeting in person until the first time in Barcelona in 2017! If you want some well grounded entrepreneurial advice, a translation professional you can rely on for big projects or a remote project manager that can deliver, do yourself a favor and get in contact with him..

Fabrizio Bianchi Analytics & Marketing Specialist 07/12/18

La consulenza di Marco è stata determinante per il buon esito della conversione del Dizionario delle combinazioni lessicali in applicazione web, soprattutto nella fase di definizione delle specifiche. In lui ho trovato un interlocutore competente, sempre disposto a trovare la migliore mediazione fra esigenze “editoriali” e vincoli tecnici.

Francesco Urzì Autore del Dizionario delle Combinazioni Lessicali 06/25/18

I cannot recommend Marco’s work highly enough! Having worked with hundred of different translators – freelancers and agencies – I would come back time and time again to Marco and his team. He always delivered top quality and, if there was ever a question or a concern, I knew I could go to him straight away, and he would ask the right questions to make sure he was able to address the issue. He is incredibly communicative (sometimes I think he never sleeps!) and was never late to respond or late on a deadline. Incredibly friendly and easy to work with!

Kala Maxym Customer Success Manager presso Smartling 06/24/18

Grande professionalità, servizio puntuale e competitivo.

Erminio Zanenga Sales Executive presso AERRE Inox S.r.l. 06/24/18

Marco is a skillful professional for the Italian language and the translation industry: quality expert, hard worker, focused, helpful, empathetic, collaborative, decision maker, conscious planner, analityc mind, binded to commitment. Also he has an excellent grasp of the requirements of a team leader and he is always on top of things. Definitively consider him for Italian translation work as it comes in.

Jose Soto Project Manager presso MSS Translation 06/24/18

Ho collaborato con Marco e la sua agenzia per le traduzioni in inglese e spagnolo del nostro eCommerce. Sono sempre stati puntuali nel rispettare le tempistiche previste e molto disponibili a gestire frequenti attività "last minute". Nonostante i tempi sempre molto serrati, la qualità delle traduzioni è ottima, come verificato da alcuni nostri colleghi madrelingua. Consiglio vivamente a chi ne avesse bisogno di affidarsi a loro.

Antonella Pivaro Responsabile eCommerce, AW LAB 06/24/18

I got to know Marco during my time as Head of PM Assistants and Sales Support at Marsilli when I was struggling with the introduction of CAT-tools in a somewhat “conservative environment”. At the end of the two courses held by him, my resources had almost caught up with the state of the art in the business - or at least to the point that CAT-tools were considered a "must" for technical translation and not some “fancy innovation”. A claim that I lay to Marco’s detached unprejudiced presentation skills. To cut a long story short: Marco is a real Pro which I can only recommend.

Maria Grazia Mangione Customer Satisfaction Analyst presso Marsilli S.p.A. 06/24/18

Qabiria made a great job with our LaTex files! They were able to translate an instruction manual for our machine directly managing the LaTex files without errors and allowing us to compile the manual in the new language in few minutes. No other company nowadays was able to give us the same quality service with the same quality/price ratio. Thank you Marco!

Roberto Chiminelli COO presso GIEI srl 06/24/18

Professionale e disponibile, Marco ha capito subito le mie necessità e mi ha fornito le giuste risposte. Grazie alle sue linee guida e ai suoi consigli, il mio CV è ora molto più espressivo nel contenuto e nella forma.

Eleonora Bidetti Traduttrice - La Posta, Berna 05/31/18

Sono molto grata a Marco Cevoli per la disponibilità e i preziosi consigli che mi hanno permesso di attualizzare e migliorare il mio CV. Con spiegazioni chiare e precise mi ha mostrato quali caratteristiche professionali era preferibile mettere in luce e quali errori, al contrario, erano assolutamente da evitare. Sono molto soddisfatta dei risultati ottenuti e raccomando a chi, come me, avesse dei dubbi, di affidarsi alla professionalità di Marco Cevoli.

Francesca Felici Traduttrice e insegnante 02/27/18

Ho partecipato al laboratorio di Marco Cevoli "Specializzazione e posizionamento per traduttori" in occasione della Giornata del Traduttore 2017. È stato molto utile ricevere consigli pratici per migliorare il proprio posizionamento e correggere il curriculum vitae. Inoltre la didattica di Marco Cevoli è piacevole e coinvolgente. Complessivamente, un’esperienza molto proficua!

Francesca Soldani Titolare di Daeverso Translations 10/24/17

Ho collaborato con Qabiria per quasi un anno svolgendo incarichi di traduzione, revisione, project management e social media management. Marco è una persona molto competente e concreta, un professionista eclettico in grado di allargare continuamente il suo raggio di azione e sempre disponibile a condividere le sue conoscenze con gli altri. Lavorare fianco a fianco con Marco e con il team di Qabiria è stata un’esperienza preziosa che mi ha permesso di maturare e di crescere da un punto di vista sia professionale sia personale.

Serena Di Pane Project manager presso PSG Translation di Ancona 03/13/17

Cura dei dettagli, esperienza pluriennale e trasparenza sono le ragioni principali per cui collaborare con Marco rappresenta una scelta professionale saggia e vantaggiosa. Lavorando con lui si ha l’opportunità di confrontarsi e imparare continuamente, poiché è sempre disponibile e aperto a condividere le proprie conoscenze e a offrire consigli utili.

Silvia Maragliano Traduttrice e sottotitolista 02/18/17

Lavorare con Marco è un piacere, nonché positivamente stimolante. È una persona molto premurosa e professionale. È molto preciso e gli piace discutere di tutte le sfumature della grammatica e della terminologia quando si collabora. In questo modo si ottengono risultati accurati e un arricchimento reciproco. Lavorare con Marco è sempre un’occasione di scambio, anche grazie alla sua generosità.

Martina Lunardelli Interprete e traduttrice 02/13/17

Di Marco Cevoli colpisce non solo la straordinaria preparazione nell’ambito della localizzazione e della traduttologia in generale, ma soprattutto la disponibilità a divulgare le nozioni e le competenze tecniche raccolte negli anni. In questo senso, collaborare con Marco non vuol dire soltanto adempiere una mansione, ma ampliare la propria prospettiva su problematiche talvolta ostiche.

Stefano Iuliani Traduttore e videomaker 03/14/16

Valuto positivamente l’esperienza del webinar «Dal CV al portfolio online» e ho apprezzato particolarmente la seconda parte: interessanti gli spunti pratici forniti da Marco e le letture suggerite.

Elisabetta Vaiti Traduttrice 02/19/16

Ho partecipato al webinar su come presentarsi efficacemente dal punto di vista professionale. I consigli di Marco sono stati davvero utili, estremamente pratici e hanno dato una svolta al mio CV. In particolare, ho apprezzato quelli relativi alla parte di autoanalisi, che nessuno mi aveva mai dato.

Claudia Vanelli Traduttrice 02/16/16

Ho partecipato al webinar «Dal CV alla presentazione online» tenuto da Marco e promosso da STL Formazione di Sabrina Tursi. Rispetto a tanti altri seminari sul CV a cui ho partecipato nel corso dei miei studi universitari e non, questo webinar si è contraddistinto per la sua concretezza e per il taglio professionale rivolto ai traduttori. In particolare, ho apprezzato il linguaggio chiaro e puntuale di Marco che con le sue istruzioni ha evidenziato quali caratteristiche professionali mettere in luce e quali errori evitare nel CV. Lo ringrazio personalmente per avermi dato consigli molto importanti sul miglioramento del mio CV e del mio sito web personale. Spero di incontrarlo in un’altra occasione di formazione professionale o, chissà, di lavoro!

Matteo Tirelli Traduttore 02/16/16

Ringrazio Marco Cevoli per le dettagliate spiegazioni ricevute nel corso del webinar: «Dal CV al portfolio online - Come presentarsi efficacemente». Grazie a queste tre ore sono entrata in contatto con un professionista molto preparato e disponibile, in grado di comprendere le necessità del proprio interlocutore e di fornire le risposte più adeguate. I suoi consigli sono assolutamente da seguire!

Rosa Rizza Traduttrice 02/12/16

Ho partecipato al seminario sulla Localizzazione web tenuto da Marco Cevoli e Andrea Spila e li ringrazio nuovamente per la splendida presentazione. È stato un seminario davvero proficuo e sicuramente metterò in pratica molto di quanto discusso.

Marica Abiuso Traduttrice 03/12/15

Ho avuto modo di conoscere Marco in qualità di relatore in occasione del Convegno «Tecnologie per la Traduzione - Collaborare, condividere, partecipare: traduzione e software libero nell’era del web 2.0», tenutosi a Forlì il 24-25 gennaio 2014. La sua presentazione del software OmegaT è stata puntuale e dettagliata e il pubblico lo ha molto apprezzato per chiarezza e precisione. Un relatore brillante che ha fornito un importante contributo alla buona riuscita dell’evento!

Claudia Lecci Professoressa presso l’Università di Bologna 03/20/14

Marco and Sergio are brilliant assets, who offer kindly to the translation/localization industry their skills, help and remarkable knowledge. Very much helpful, always willing to help and serve, they share with the world valuable information.

Thierry Lafaye Translator and localizer 03/20/13

Ho lavorato con Marco su un progetto di traduzione per oltre un anno. È stato un interlocutore professionale che ha risposto tempestivamente a tutte le questioni possibili.

Szymon Metkowski Traduttore 07/18/12

Marco è un grande entusiasta, attivo e alla portata di tutti, conosce bene la sua squadra e fa in modo che ciascuno dia il meglio di sé. Ottimo professionista e traduttore, bravo stratega e team leader.

Sandra Torras Simona Traduttrice e interprete 09/27/10

Marco and I collaborated on ProZ.com translators conferences where he was a speaker. The feedback of conference participants on his presentation has been elogious, and as the organizer I was not disappointed by the quality of his lecture. His knowledge, experience and polyvalence and negotiation make him a great professional and business partner: responsive, flexible, listening - and fun. I hope this is just the beginning of our collaboration!

Anne Diamantidis Training Solutions Delivery Specialist, Friburgo, Germania 03/20/10